reading,music,movie.

Before Sunset

[不指定 2007/05/26 01:50 | by kiki ]
故事应该在中间就结束。
Celine没有和Jesse一同上车,而是去搭地铁。然后他们的告别是调侃的,celine仍然露着兔子样的小牙傻笑。方式是像celine给jesse眉飞色舞地形容的那个美国人打招呼的小故事那样。就结束。
Jesse:hey, how are u doing?
Celine: Great!and u?
Jesse: I'm great too!
Celine: have a nice day!
Jesse: of course! and u too.
Celine: bye.
Jesse:bye.

and carry on, and carry on ,and carry on.

下大雨喽

[不指定 2007/05/23 09:46 | by kiki ]
顶着大雨到798看名为“无边的现实”的小影展。幸好有小点心及时填饱肚子,幸好还有来自布拉格和慕尼黑(对吧?)的礼物,不然看完影展撞死的心都有了><。糟糕的影展。

如果表达不清楚,技术上起码不要出问题。但是,丫竟然用虚了吧唧的数码放大画幅!曝光也不正确。好吧我忍。丫竟然还考我们眼力,让我们顺着题目找主体,“警察与小偷”——我就要在狂长狂大的照片上去找警察和小偷。“棒棒与城管”——我又要在同样狂长狂大的照片上去找那么丁点的棒棒同学和城管同学。哦,这是一个力图客观的长镜头!
“病城重庆”一组,可以更名为“大家来找茬,看谁找得快。”
我认认真真地从头看到尾。还能稍微打动我点的照片是这样的:嘿,去阿拉伯玩儿啦?旅行照片拍得不错啦,加油加油。——msn上小朋友的极随意的交流篇水准。><
我向来不喜欢后期进行如此大改动的照片。前期呢?前期在干嘛?即使现实没边,也不能这么不靠谱啊。

追求形式感的椭圆照片框框,你去画中国画好了,何苦来拍照片?大量的数码暗房后期,丫还非要让模特同学系一红围巾,红的啊,让後把旁边都整成黑白。或者非让穿旗袍的和农民伯伯站一块。
再整一全虚的焦,他那现实就无边了。
还有虫虫特工队,一群钢铁蚂蚁,置于传统城楼门周围,还有把恰好置于黄金点的大红色椅子。可能是我才疏学浅,无法理解艺术家同学的超前意识。除了形式感,我什么都感受不到。
一组把小照片贴於仿制屏幕上而成的新作品,仔细一看,是每张都拍的都不够好以这样的方式凑数么?
我也要说句“做作”的话:摄影是严肃的。

行了,不说了。我担心我的态度不端正。但是,再借用老话一句:成长本就是如此而来的。
麻小和王老吉非常不错,虽然又吃到撑死:-P 哈哈。
------------------------------------------------
高兴的事情是,早上和shall同学又闲逛,发现有趣小店中老板自己刻的CD. 老板喜欢boosa nova.但是这一行,除了小野丽莎我一窍不通。手工彩色CD套,橙色蓝色黄色粉色,各种漂亮。
淘出某CD一张,吸引我是因为,黑色手写字体书:Eva Casssidy在人间留下的最后一张专辑“time after time”. 迄今听到落泪的english version songs,有两首,一首是Eric Clapton的“tears in heaven”.一首是Terry Jacky 版的“seasons in the sun”(西城那版坚决不行!)
第一次听tears in heaven.是朋友介绍的the Choir boys 版。钢琴,唱诗班男孩儿声音,歌词。那时我只知道Eric Clapton在写这首歌时四岁的儿子刚刚去世。后来查资料,又知道原来Eric Clapton两个亲密的朋友在这之前的几个月也刚刚因为飞机失事身亡。一个在经受了这些痛苦打击之后的人,写下这样的歌词:“......Wouldyou hold my hand ,If I saw you in heaven? Would you help me stand ,If I saw you in heaven? I'll find my way through night and day, Because I know I just can't stand here in heaven.
Time can bring you down, Time can bend your knees, Time can break your heart. Have you begging please,...... Beyond the door there's peace I'm sure .And I know there'll be no more tears in heaven.
Would you know my name,If I saw you in heaven? Would you be the same ,If I saw you in heaven?I must be strong and carry on, Because I know I don't belong here in heaven.”
于是落泪。
另外一首seasons in the sun.是明快的歌词和节奏。但是那些goodbye.话不多说了。

这张Eva Cassidy的time after time,是近日的小惊喜。在持续数月没有任何所听歌曲变动的情况下。我喜欢Eva的声音。自然。吉它也好听。是不是因为她在生前并未有名利腐蚀才能够一直这么纯粹呢?又到网上找Eva其它的歌,发现了Eva翻唱版what a wonderful world.顺便也听了这首歌的原唱:Louis Armstrong版本。Louis略带点点沙哑的嗓音,是时光沉淀后说出"what a wonderful world"的最好诠释。eva的也好听,有她自己独特的味道,滑音,切分。好像站在很宽阔的大草地上,又有不谙世事的小调皮似的。
"trees of green/red roses/skies of blue/clouds of white/Bright blessed days/dark sacred nights
The colors of a rainbow......are also on the faces of people going by/friends shaking hands......They're really sayin' I love you......
I hear babies cry,I watch them grow,They'll learn much more,than I'll never know"
......
嗯,what a wonderful world.

高木直子小绘本

[不指定 2006/10/11 16:10 | by kiki ]
Open in new window
订的书到了。以为是小随笔,拆开一看是小绘本。
不过挺好看的。n多共鸣啊。虽然我不是一个人住。。
唔,很快就翻翻看完了。傻乐傻乐的时光总是短暂
然后,就要去看耶利内克廖~
--------------------------------------------
ps:摘抄村上两句:“我必须为我的继续生存付出相应的代价。”
“有时候你太急于将人生纳入自己的轨道。假如你不想进精神病院,就要心胸豁达地委身于生活的河流。”那老头子越看越可爱。唔。
ps:话说多了都是假象。十八之后是十九,十九之后是十八,哦,那时候我也以为是如此。但是现在,じやね。但是现在,最靠谱的是和chiris,edison,bill在水母大床听steven tyler.,还有famous blue raincoat.是不是哇。

在动物园散步才是正经事

[不指定 2006/08/30 23:25 | by kiki ]
Open in new window
Open in new window

两张专辑。香港乐队my little airport。只看专辑名字就是要听的。
《在动物园散步才是正经事》,《只因当时太紧张》。
失眠症再次侵袭,于是,在早上一片金灿灿阳光的照耀下,和妈妈带着果果散步。
建筑工地也变可爱,穿绿色外衣,又裹了金色披肩。

途径一座红色房,不高,面前有方形花圃.向日葵,牵牛花,蔷薇,及不认识的品种。
一片嫩油油。远处有微弱的烟雾。
这是今晨我见到最美妙的景象。

那么,这时候来听my little airport. 你该知道是怎么样的情绪,搭配怎么样的歌曲啦。

“我最想與你去數綿羊,每夜美夢很歡暢。”
“與我閒時亂搭巴士,由上環到天后,拖著我手到我話夠。
與我二時搭到十時,什麼都也可以,搭到累時吃百力滋。”


芒果街上的小屋

[不指定 2006/08/26 01:26 | by kiki ]
Open in new window

译文很好。
“有一天,我会有一个我自己的,最要好的朋友。一个我可以向她吐露秘密的朋友。一个不用我解释就能听懂我的笑话的朋友。
在那之前,我将一直是一个红色气球,一个被泊住的气球。”
“你永远不能拥有太多的天空。你可以在天空下睡去,醒来又沉醉。在你忧伤的时候,天空会给你安慰。可是忧伤太多,天空不够。蝴蝶也不够,花儿也不够。大多数美的东西都不够。于是,我们取我们所能取,好好地享用。”
“我编了一个故事,为我的生活,为我棕色鞋子走过的每一步。
我说:‘她步履沉重地登上木楼梯,她悲哀的棕色鞋子带着他走进了她从来不喜欢的房子。’”

还有一段,用英文记在这里。虽然译文一点也不生涩,但这一段,还是原文要来得更好。
“I put it down on paper and then the ghost does not ache me so much. I write it down and Mango says goodbye sometimes. She does not hold me with both arms. She sets me free.
One day I will pack my bags of books and paper. One day I will say goodbye to Mango. I am too strong for her to keep me here forever. One day I will go away.”

之前,我看到几篇关于它的书评。也许有些赞扬过高了——我不是说它不好,只是它们似乎让它不那么沉静。
在一个个短小的故事里,女孩儿埃斯佩朗莎在红色小屋——她并不喜欢的悲哀的小屋——讲她的朋友,或是邻居,讲他们的生活,还有自己。
作者的文笔很甜美,虽然每一个故事听起来似乎都有忧伤。

好像一会儿给你讲故事,一会儿领你去游乐场。

其间我又想起一幕电影。在阿莫多瓦的《对她说》里面,一个老人——一个歌者,在浅声吟唱,周围站了不少人,情人,朋友,浓密的黑棕色卷发。
他们望着他,或是远处,听他一个人唱缓慢又忧伤的西班牙民歌。情绪只被画面点到这里——但它蔓延的场,却让画面前的你泪流满面。
每次读到一篇故事的结尾,几乎也会有类似的场。

在那个关于两个男人,两个朋友,两对情人,两个死去的人的电影之中的场,和这部用简洁的英文对你讲埃斯佩朗莎,自己和朋友,邻舍和芒果街,之间的场,——在这里——有默契的联系。

封底内页附了一张作者希斯内罗斯的一寸小照。
写出纯真文字的作者,都有安详的眼睛。
Pages: 1/3 First page 1 2 3 Next page Final page [ View by Articles | List ]